SONETO A SAN JERÓNIMO

patrono de los traductores, con un estrambote a modo de ora pro nobis

Poema de Manuel Torres*

 

Poligloto Jerónimo que hiciste

hablar lengua latina a la Escritura,

por experiencia sabes, larga y dura,

que no es el traducir grano de alpiste:

 

la insolencia del verbo padeciste;

diste palos de ciego en la espesura

de sinónimos crueles; y en la oscura

noche del texto original gemiste.

 

Fuiste, en fin, traductor; y si de santos

otros muchos acaso se graduaron

a fuerza de cilicio, ayuno y llantos,

 

tú abrazaste más recias penitencias

cuando en un mar tus ojos se anegaron

de sintagmas, gerundios, desinencias.

 

Tus obras alcanzaron

su galardón, mas piensa entre dulzores

que aún penan por el mundo traductores.


  • Ex traductor del Servicio de Traducción al Español de las Naciones Unidas. Publicado originalmente en Secretariat News, núm. 8, vol. XV, Nueva York, 28 de abril de 1961.