“Por un lado…; … por el otro lado…” Es un recurso que muchas veces viene bien. Por ejemplo, en este caso:

… facilitating aid policy discussions and aid coherence planning amongst donors and between donors and Government.

Pienso que es mejor decir como sigue:

… la facilitación de las conversaciones sobre las políticas de asistencia y coherencia de la planificación de la asistencia entre los donantes, por un lado, y entre los donantes y el Gobierno, por el otro.

en lugar de decir:

…la facilitación de las conversaciones sobre las políticas de asistencia y coherencia de la planificación de la asistencia entre los donantes y entre los donantes y el Gobierno.